Startseite > Answers > Is there a legal difference in these terms when translating twa1307549536

Is there a legal difference in these terms when translating "rebate" into Spanish?

reembolso rebaja descuento

Antworten (1)

eetrevino3

I don’t know what you mean by “legal” difference, but I will assume that by “rebate” you mean a customer will get, at a later time, part or all of the money they paid for a product, in this case reembolso is the correct term. Rebaja and descuento are a cut and a discount, which is not the same as a rebate.

19:55, 10 December 2014

Du musst dich anmelden, um an Diskussionen teilzunehmen.

Verfasser

Glossare mit Abbildungen

Halloween – Scariest Legends around the globe

Kategorie: Kultur   218 12 Begriffe

Exercise

Kategorie: Health   2 20 Begriffe

Spanish Words For Beginners

Kategorie: Bildung   1 1 Begriffe

Cigarettes Brand

Kategorie: Bildung   2 10 Begriffe

Harry Potter Cast Members

Kategorie: Entertainment   4 16 Begriffe

The art economy

Kategorie: Arts   1 7 Begriffe